Posts in FINE ART
Les mots de Vadim / BLACK SAND / Vadim's Words
 

Black Sand, a fine art print by spanish artist Serge Le Hidalgo, 2018.

As seen through the eyes of Prince Vadim.

Earth, you are our flesh.
Fire you are our water.
Sand you are life.

The skin marries the ground,
Muscles are opposed to words.

Innocence of movement,
Is the Quest of the impatient.

The game is losing,
The future is present.
— PRINCE VADIM
 
 

Black Sand, un tirage de l’artiste espagnol, Serge Le Hidalgo, 2018.

Vu par le Prince Vadim

Terre tu es notre chair.
Feu tu es notre eau.
Sable tu es la vie.

La peau épouse le sol,
Les muscles s’opposent aux paroles.

L’Innocence du mouvement,
est la Quête des impatients.

Le Jeu est perdant,
L’avenir est présent.

Sable noir,
Corps du soir.
— PRINCE VADIM
 
 
Les mots de Vadim / LA DOUCHE / Vadim's Words
 

La Douche, a fine art print by french artist Lulu Delafalaise, 2013.

As seen through the eyes of Prince Vadim.

Water you call,
Pastel pains.

The body is soft,
The gestures are taboo.

Wet shoulders,
Soaked thighs,
Flooded silhouette.

Wash, preserve, shower.
— PRINCE VADIM
 
 

La Douche, un tirage de l’artiste français, Lulu Delafalaise, 2013.

Vu par le Prince Vadim

Eau tu appelles,
Les maux couleurs pastel.

Le corps est doux,
Les gestes sont tabou.

Épaules mouillées,
Cuisses trempées,
Silhouette inondée.

Laver, préserver, doucher.
— PRINCE VADIM
 
 
New Artist / SERGE LE HIDALGO / Nouvel Artist
 

We are pleased to announce the addition to our gallery of 8 exclusive works by Spanish photographer SERGE LE HIDALGO.

 

Serge le Hidalgo was born in Spain, where he studied photography and audiovisual communication until the day when his companion, Pierre, offered him a camera with which he started to photograph him naked. It was the best of schools.

Serge is opposed to the normed image of masculinity. It exhibits a sensitivity gained from a simplicity. An intimacy tempted by a newfound beauty.

Serge likes the nude because he likes diversity. His shots are natural, lights and poses are without calling.

Each work is sold in an edition of 15 copies accompanied by a certificate of authenticity.

 

 

Nous sommes heureux d’annoncer l’ajout à notre galerie de 8 œuvres du photographe espagnol, SERGE LE HIDALGO.

 

Serge le Hidalgo est né en Espagne, où il y étudie la photographie et la communication audiovisuelle jusqu’au jour où son compagnon, Pierre lui offrit une caméra avec laquelle il s’empressa de le photographier nu. C’était la meilleure des écoles

Serge s’oppose à l’image normée de la masculinité. Il expose une sensibilité gagnée d’une simplicité. Une intimité tentée d’une beauté retrouvée.

Serge aime le nu car il aime la diversité. Ses shoot sont naturels, lumières et poses sont sans appelle.

Chaque oeuvre est vendue en 15 exemplaires, accompagnée d’un certificat d’authenticité.

 
New Artist / ERICK MONTERROSA / Nouvel Artist
 

We are pleased to announce the addition to our gallery of 10 exclusive works by Salvadorian artist, ERICK MONTERROSA.

Hailing from the Central American city San Salvador in El Salvador, Erick Monterrosa was born in 1989. Raised in a Christian family, as a teenager, he began to question his role as a male figure within a strict society. This led him, from a young age to explore and study the human figure and express his vision of it through his drawings.

Nicaragua (a country to which he came to reside as a child and eventually became his homeland) is where he discovered his passion for the arts. At University, photography presented itself as the perfect tool to start his journey towards self-discovery and allowed him to challenge his own fears and stigmas.

Erick believes in a philosophy of challenging what is normal and uses photography as a medium to address social issues in his country that stem from social stigmas.
His purest work, which allows him to connect with his feminine side, fights to promote liberty as a right, equality as a premise and the question of gender as theme of constant debate.

His photographs are used to transcend reality and to challenge his subjects to bare their souls in front of the camera and to go beyond their limits. According to Erick, this expression and form of art is a dynamic, empathetic endless dance with the senses, beauty, idealized perfection and the aesthetic figure. 

Experimentation is the basis of his work, which holds faithful to a style that focuses on creating the mundane into something magical.

Each work is sold in an edition of 15 copies accompanied by a certificate of authenticity.

 

 

Nous sommes heureux d’annoncer l’ajout à notre galerie de 10 œuvres exclusives de l’artiste talentueux Salvadorien, ERICK MONTERROSA.

Originaire de la ville d'Amérique centrale San Salvador au Salvador, Erick est né en 1989. Élevé dans une famille chrétienne, à l'adolescence, il a commencé à remettre en question son rôle de personnage masculin au sein d'une société stricte. Cela l'a amené, dès son plus jeune âge, à explorer et à étudier la figure humaine et à en exprimer sa vision à travers ses dessins.

Le Nicaragua (pays dans lequel il est venu résider dans son enfance et est finalement devenu son pays d'origine) est l'endroit où il a découvert sa passion pour les arts. À l'université, la photographie s'est présentée comme l'outil idéal pour commencer son voyage vers la découverte de soi et lui a permis de défier ses propres peurs et ses propres stigmates.

Erick croit en la philosophie de défier ce qui est normal et utilise la photographie comme un moyen de traiter les problèmes sociaux dans son pays qui découlent des stigmates sociaux.
Son travail le plus pur, qui lui permet de se connecter avec son côté féminin, tend à promouvoir la liberté en tant que droit, l’égalité en tant que principe et la question du genre en tant que thème de débat permanent.

Ses photographies sont utilisées pour transcender la réalité et pour mettre ses sujets au défi de dévoiler leur âme devant la caméra et de dépasser leurs limites. Selon Erick, cette expression et cette forme d’art sont une danse dynamique, empathique et sans fin avec les sens, la beauté, la perfection idéalisée et la figure esthétique. 

L’expérimentation est la base de son travail, qui est fidèle à un style qui met l’accent sur la transformation de ce qui est banal en quelque chose de magique.

Chaque oeuvre est vendue en 15 exemplaires, accompagnée d’un certificat d’authenticité.

 
- 50% on all our books/ BLACK FRIDAY / -50% on a selection of fine art prints
BLACK-FRIDAY.gif
 


BLACK FRIDAY BY CARNET D’ADAM - 50% ON ALL OUR PHOTO BOOKS AND A SELECTION OF FINE ART PRINTS. From now until SUNDAY, OCTOBER 25, MIDNIGHT.

 

The opportunity to acquire the marvelous book of LULU DELAFALAISE and ULYSSE DE CASTILLON, CARNET de VOYAGES. And WE USED TO BE FRIENDS, the first book of JOHN LA BRUCE.

And twenty or so certified limited edition fine art prints by our top artists at -50%.

 

black.gif

BLACK FRIDAY PAR LE CARNET D’ADAM - 50% SUR TOUT NOS LIVRES PHOTOS ET UNE SELECTION DE TIRAGES. Dès maintenant et jusqu’au DIMANCHE 25 OCTOBRE, MINUIT.

L’occasion d’acquérir le superbe livre de LULU DELAFALAISE et ULYSSE DE CASTILLON, CARNET de VOYAGES. Ainsi que WE USED TO BE FRIENDS, le premier livre de JOHN LA BRUCE. - 50%

Et une vingtaine de tirages certifiés en édition limitée à -50%.

 
Les mots de Vadim / REQUIEM / Vadim's Words
 

Requiem, un tirage de l’artiste français, Ulysse De Castillon, 2011.

Vu par le Prince Vadim

On raconte l’histoire,
D’un corps oublié,
D’une enveloppe perdue.

La joie absente,
Il rencontrait l’ennui.

Corps gelé,
Âme froide.
Beauté ou macabre?
— PRINCE VADIM
 
 

Le Dernier Songe, a fine art print by french artist Ulysse De Castillon, 2011.

As seen through the eyes of Prince Vadim.

We tell the story,
Of a forgotten body,
Of a lost envelope.

The enjoyment goes away,
He met the boredom.

Ice-cold body,
Cold soul.
Beauty or macabre?
— PRINCE VADIM
 
 
Les mots de Vadim / DAVI NO RIO / Vadim's Words
 

Davi no Rio, un tirage de l’artiste français, Xavier Samre, 2015.

Vu par le Prince Vadim

Il était une fois,
Un surfeur,
Un marin.

Un solitaire,
Un homme de caractère.

Les vagues étaient des amies,
Les courants, des ennemis.

Armé de sa planche,
Il parcourait les plages,
Surveillait les rivages.
— PRINCE VADIM
 
 

Davi no Rio, a fine art print by french artist Xavier Samre, 2015.

As seen through the eyes of Prince Vadim.

Once upon a time,
A surfer,
A sailor.

A solitary,
A man of character.

The waves were friends,
Currents, enemies.

Armed with his board,
He roamed the beaches,
Watched the shores.
— PRINCE VADIM
 
 
Les mots de Vadim / LE DERNIER SONGE / Vadim's Words
 

Le Dernier Songe, un tirage de l’artiste français, Ulysse De Castillon, 2014.

Vu par le Prince Vadim

Ce Beau captive la contingence du regard.
Il pousse l’excès du paraître,
Exprime la simplicité d’un buste dénudé.

Observer le beau,
Ne retenir que l’abstrait.
Songer au superflu,
Pour sublimer le détail.
— PRINCE VADIM
 
 

Le Dernier Songe, a fine art print by french artist Ulysse De Castillon, 2014.

As seen through the eyes of Prince Vadim.

This beautiful captivates the contingency of the gaze.

He pushes the excess of the appearance,

Expresses the simplicity of a bare bust.

Observe the beautiful,

Remember only the abstract.
To think of the superfluous,

To sublimate the detail.
— PRINCE VADIM
 
 
Les mots de Vadim / LE FOUGUEUX / Vadim's Words
 

Le Fougueux, un tirage de l’artiste français, Lulu Delafalaise, 2012.

Vu par le Prince Vadim

La fougue anime ce blondinet joueur,
L’amusement le guette à toute heure.
Sa joie captive la stupeur.

La fougue domine son espace,
Son corps noyé d’audace,
Oppose une silhouette tenace.
— PRINCE VADIM
 
 

Le Fougueux, a fine art print by french artist Lulu Delafalaise, 2012.

As seen through the eyes of Prince Vadim.

The passion drives this blonde player,
Fun watches him at any time.
His joy captivates stupor.

The passion dominates his space,
His body drowned with daring,
Oppose a stubborn figure.
— PRINCE VADIM
 
 
Nouveaux Tirages / XAVIER SAMRE / New Fine Art Prints
 

Nous sommes très heureux de pouvoir ajouter à notre catalogue, 6 magnifiques tirages du photographe français, XAVIER SAMRE. 

 

Xavier est né à Paris en 1976, en 2007 il prend ses toutes premières photos à Arles durant les fameuses rencontres de la photographie. Quelques années plus tard il decide de partir sur les traces de Levi Strausss et finit irrémédiablement par s’installer au Brésil conquis par la légèreté et la sensualité de ce pays et de ses habitants. 

Son travail cultive l’obsession de la beauté masculine. Le corps est au centre de son art, il idéalise le corps masculin parce que c’est un stéréotype mécaniquement inaltérable.

La grande majorité de ces models sont brésiliens. Xavier attache autant d’importance aux lieux qu’il photographie, qu’au modèle.

La beauté du personnage devant rentrer en communion avec le paysage pour créer un moment ultime de volupté. 

Chaque tirage est vendu en exemplaire unique, avec certificat d'authenticité signé par l'artiste. 

 

 

We are very happy to be able to add to our catalog, 6 magnificent fine art prints of the French photographer, XAVIER SAMRE.

 

Xavier Samré was born in Paris in 1976, in 2007 he takes his very first photos in Arles during the famous meetings of the photography. A few years later he decides to leave on Levi Strausss tracks and eventually installs irreparably in Brazil conquered by the lightness and sensualism of this country and his inhabitants. 

His work cultivates the obsession of male beauty. The body is in the center of its art, it idealizes the male body because it is a mechanically unchanging stereotype.

The great majority of his models are Brazilian. Xavier puts so much importance to the places which he photographs, that in the model. 

The beauty of the character that must return in communion with the landscape to create an ultimate moment of sensual delight.

Each print is sold in a single copy, with certificate of authenticity signed by the artist.